
DOS NACIONES
UNA VISIÓN
PASSENGER CABINS
Passengers are seated in 40 forward cabin
seats and 60 rear cabin seats.
CABINES DE PASSAGERS
Les passagers sont répartis entre 40 sièges
dans la cabine avant et 60 sièges dans la
cabine arrière.
CABINAS PARA PASAJEROS
Había dos cabinas para pasajeros: una
frontal y una posterior, con 40 y 60 asientos,
respectivamente.
WINGS
The uniquely shaped ogival delta wings are
essential to creating lift during take-off and limiting
drag while in flight.
AILES
Les ailes delta gothiques de forme unique sont
essentielles pour générer de la portance au
décollage et limiter la traînée en vol.
ALAS
La singular forma de las alas ojivales en delta era
esencial para producir sustentación durante el
despegue y limitar el arrastre en vuelo.
ENGINES
Reheats allow engines an extra 20% of power
for takeoff and accelerating to maximum speed.
RÉACTEURS
Les réchauffes confèrent aux réacteurs une
puissance supplémentaire de 20 % pour le
décollage et l’accélération jusqu’à la vitesse
maximale.
MOTORES
Los sistemas de postcombustión permitían
a los motores desarrollar un 20 % más de
potencia para despegar y acelerar a la máxima
velocidad.
TAIL LANDING GEAR
Additional landing wheels in the tail accommodate
the high angle of attack during takeoff and landing.
TRAIN D’ATTERRISSAGE DE QUEUE
Des roues d’atterrissage supplémentaires situées
au niveau de la queue permettent de compenser
l’angle d’attaque élevé lors du décollage et de
l’atterrissage.
TREN DE ATERRIZAJE DE COLA
Se incorporaron ruedas de aterrizaje adicionales en
la cola debido a los grandes ángulos de ataque que
tienen lugar durante el despegue y el aterrizaje.
El surgimiento de tecnologías con la capacidad de recortar por la mitad los tiempos de vuelo de los
aviones y una visión compartida de trasladar pasajeros a velocidades supersónicas motivaron a los
gobiernos británico y francés a firmar un convenio de colaboración a principios de la década de 1960.
El diseño, la producción y el ensamble fueron realizados conjuntamente por la firma británica British
Aircraft Corporation y la francesa Sud Aviation (predecesora de Airbus). El estudio y desarrollo de los
motores se encomendaron a SNECMA y Rolls Royce.
El programa Concorde terminó de consolidar la ingeniería aeronáutica europea como la más avanzada
del sector. Muchos adelantos implementados por primera vez en el Concorde se han adoptado en
aeronaves comerciales como las de las familias Airbus A300 y A320, llegando a convertirse en normas
generales de la industria.
Страница 220 что обозначает кубик с плюсом
Дополнительные детали из непронумерованного пакетика