
24 25
2.
To fully benet all the possibilities of your robot, download the free app “Tefal Robots”
(you can use the QR code above to nd it on AppStore or Google play) on your
smartphone. Just follow the instructions in the application to enjoy the robot!
EN
Roboti kõigi funktsioonide täielikuks kasutamiseks laadige oma nutitelefoni alla tasuta
rakendus Tefal Robots
(ülalolev QR-kood aitab seda App Store’is või Google Plays leida). Järgige roboti
kasutamiseks rakenduses esitatavaid juhiseid.
Lai pilnībā izmantotu visas robota iespējas, lejupielādējiet bezmaksas lietotni “Tefal
Robots” savā viedtālrunī (varat izmantot augstāk redzamo QR kodu, lai atrastu
to veikalā “AppStore” vai “Google play”). Veiciet lietotnē norādītās darbības un
izmantojiet robota iespējas!
LV
Norėdami visapusiškai išnaudoti visas roboto galimybes, išmaniajame telefone
atsisiųskite nemokamą programėlę „Tefal Robots“ (galite naudoti aukščiau esantį QR
kodą, kad rastumėte ją „AppStore“ ar „Google Play“). Tereikia laikytis programėlėje
pateikiamų instrukcijų, kad galėtumėte patogiai naudotis robotu!
LT
Robotunuzun sunduğu tüm olanaklardan yararlanmak için akıllı telefonunuza “Tefal Robots”
ücretsiz uygulamasını indirin (uygulamayı AppStore veya Google Play’de bulmak için
yukarıdaki QR kodunu kullanabilirsiniz). Uygulamadaki talimatlara uyun ve robotunuzun
keyni çıkarın!
TR
Aby w pełni wykorzystać wszystkie możliwości odkurzacza automatycznego, pobierz
bezpłatną aplikację „Tefal Robots” (można ją znaleźć w AppStore lub Google Play za
pomocą kodu QR) na swój smartfon. Postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji, aby
wykorzystać cały potencjał robota!
PL
Чтобы воспользоваться всеми функциональными возможностями робота-
пылесоса, загрузите на свой смартфон бесплатное приложение Tefal Robots
(чтобы найти его в AppStore или Google Play, используйте QR-код, указанный
выше). Чтобы легко управлять роботом-пылесосом, следуйте инструкциям в
приложении.
RU
When the is ON, the robot is connected to your network.
When the is OFF, the robot isn’t connected.
When the is blinking, the connection is in process.
EN
Kui põleb , on robot võrguga ühendatud.
Kui ei põle , ei ole robot ühendatud.
Kui vilgub , on ühenduse loomine pooleli.
EE
Tad, kad ir ieslēgta, robots ir savienots ar jūsu tīklu.
Tad, kad ir izslēgta, robotam nav savienojuma ar tīklu.
Tad, kad mirgo, notiek savienošanās ar tīklu.
LV
Kai robotas yra įjungtas, jis prisijungia prie jūsų tinklo.
Kai robotas yra išjungtas, jis nėra prijungtas prie tinklo.
Kai lemputė mirksi, vyksta prisijungimo procesas.
LT
AÇIK ise robot ağınıza bağlıdır.
KAPALI ise robot bağlı değildir.
Yanıp sönüyorsa bağlantı kuruluyordur.
TR
Gdy symbol świeci się, odkurzacz automatyczny jest podłączony do sieci.
Gdy symbol się nie świeci, odkurzacz automatyczny nie jest podłączony.
Gdy symbol miga, trwa łączenie.
PL
Когда значок ГОРИТ, робот-пылесос подключен к сети.
Когда значок НЕ ГОРИТ, робот-пылесос не подключен.
Когда значок мигает, подключение выполняется.
RU
2.
OK NOWIFI WIFI
EE
Добавить комментарий