
5
БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР VT-3407
Блендер представлен в составе блендерного набора и
предназначен для взбивания, смешивания, измельчения и
совместной обработки жидких и твёрдых продуктов.
ОПИСАНИЕ
1. Съёмная насадка-блендер
2. Моторный блок
3. Кнопка включения
4. Место установки насадок
5. Крышка-редуктор измельчителя
6. Чаша измельчителя
7. Нож-измельчитель
8. Редуктор насадки венчика
9. Насадка-венчик
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообраз-
но установить устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА.
Для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации блендерного набора, внима-
тельно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации
и сохраните её для использования в качестве справочного
материала. Используйте блендерный набор только по его
прямому назначению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством может привести
к его поломке, причинению вреда пользователю или его
имуществу.
• Прежде чем подключить устройство к электросети, про-
верьте, соответствует ли напряжение, указанное на
устройстве, напряжению электросети в вашем доме.
• Запрещается использовать устройство вне помещений.
• Не используйте устройство вблизи горячих поверхно-
стей (таких как газовая или электрическая плита, духо-
вой шкаф).
• Следите, чтобы сетевой шнур не прикасался к острым
кромкам мебели и горячим поверхностям.
• Не прикасайтесь к корпусу моторного блока, к сетевому
шнуру и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
• Во избежание поражения электрическим током или воз-
горания не погружайте корпус устройства, сетевой шнур
и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие
жидкости.
• Если устройство упало в воду:
– не прикасайтесь к воде;
– немедленно извлеките вилку сетевого шнура из
электрической розетки, и только после этого можно
достать устройство из воды;
– обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр для осмотра или ремонта устройства.
• Перед первым использованием устройства тщатель-
но промойте все съёмные насадки и ёмкости, которые
будут контактировать с продуктами.
• Используйте только те насадки, которые входят в ком-
плект поставки.
• Прежде чем начать пользоваться устройством, убеди-
тесь в том, что насадки установлены правильно и надёж-
но зафиксированы.
• Запрещается включать устройство без использования
насадок и продуктов для переработки.
• Не оставляйте устройство, включённое в электрическую
сеть, без присмотра.
• Отключайте устройство от электрической сети перед
сменой насадок и после использования.
• Устанавливайте чашу измельчителя на ровной устойчи-
вой поверхности.
• Продукты помещайте в чашу измельчителя до включе-
ния устройства.
• Охлаждайте горячие продукты, прежде чем поместить
их в чашу измельчителя.
• Не переполняйте чашу измельчителя продуктами и сле-
дите за уровнем налитых жидкостей.
• При работе с измельчителем в случае затруднения
вращения ножа-измельчителя отключите устройство
от электрической сети и аккуратно удалите продукты,
мешающие вращению ножа.
• Извлекать продукты и сливать жидкости из чаши измель-
чителя можно только после полной остановки вращения
ножа-измельчителя.
• Режущие кромки ножа-измельчителя и насадки-блен-
дера очень острые и могут представлять опасность.
Обращайтесь с данными насадками крайне осторожно!
• Не прикасайтесь к вращающимся частям устройства.
Не допускайте попадания волос или свободно висящих
элементов одежды в зону вращения ножа насадки-блен-
дера или венчика.
• При отключении устройства не тяните за сетевой шнур,
возьмитесь непосредственно за вилку сетевого шнура и
выньте её из розетки.
• Запрещается помещать чашу измельчителя в микро-
волновую печь.
• Не помещайте насадки и ёмкости в посудомоечную
машину.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа-
ковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовы-
ми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
• Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица с
ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми.
• Дети должны находиться под присмотром для недопу-
щения игр с прибором.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования устройства в качестве игрушки.
• Не разрешайте детям прикасаться к корпусу моторного
блока, к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во
время работы устройства.
• Во время работы и в перерывах между рабочими циклами
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
• Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями или при отсут-
ствии у них жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
• При повреждении шнура питания его замену во избежание
опасности должны производить изготовитель, сервис-
ная служба или подобный квалифицированный персонал.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не
разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей или после падения устройства
выключите прибор из электрической розетки и обрати-
тесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервис-
ный центр по контактным адресам, указанным в гаран-
тийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных для детей и
людей с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА-
НИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее трёх часов.
• Извлеките блендер из упаковки и удалите упаковочные
материалы и рекламные наклейки, мешающие рабо-
те устройства.
• Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
• Перед включением убедитесь, что напряжение в элек-
трической сети соответствует напряжению, указанному
на корпусе устройства.
• Перед использованием устройства промойте насадки
(1, 9), чашу (6) и нож (7) тёплой водой с нейтральным
моющим средством и тщательно просушите их.
• Моторный блок (2), крышку-редуктор (5) и редуктор
насадки венчика (8) протрите мягкой, слегка влажной
тканью, после чего вытрите насухо.
ВНИМАНИЕ!
• Не погружайте моторный блок (2), крышку-редуктор (5),
редуктор насадки венчика (8), сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
• У насадки блендера (1), промывайте только рабочую
часть, внешнюю поверхность протирайте влажной тка-
нью. Запрещается полностью погружать насадку-блен-
дер (1) в воду или любые другие жидкости.
• Не помещайте насадки и ёмкости в посудомоечную
машину.
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ
Блендерный набор позволяет работать быстро и эффектив-
но, но при этом продолжительность непрерывной работы
с насадкой-блендером (1) не должна превышать 35 секунд,
c насадкой венчиком (9) – 2 минут, при измельчении твёр-
дых продуктов в чаше (6) продолжительность работы не
должна превышать 30 секунд. Между рабочими циклами
делайте перерыв не менее 2 минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА
Используйте съёмную насадку-блендер (1) для приготовле-
ния фруктовых пюре, детского питания, соусов, майонеза,
смешивания разнообразных ингредиентов, приготовления
коктейлей (для переработки фруктов и овощей, содержа-
щих достаточное количество жидкости).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой насадки (1) убе-
дитесь в том, что вилка сетевого шнура не вставлена в
электрическую розетку.
– Вставьте съёмную насадку-блендер (1) в моторный блок
(2) и поверните её по часовой стрелке до упора, убеди-
тесь в надёжной фиксации насадки (рис. 1).
– Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку
– Погрузите насадку-блендер (1) в ёмкость с продуктами,
которые вы хотите измельчить/перемешать.
ВНИМАНИЕ!
При переработке продуктов держите устройство вертикально.
– Для включения устройства нажмите и удерживайте кноп-
ку (3).
– Используйте данный режим работы для совместной
обработки жидких и твёрдых продуктов.
Примечания:
– Продукты помещаются в ёмкость до включения устрой-
ства. Объём перерабатываемых продуктов не должен
превышать 2/3 от объёма ёмкости, в которой они пере-
рабатываются.
–Перед началом процесса измельчения/смешивания
рекомендуется очистить фрукты от кожуры, удалить
несъедобные части, такие как косточки, и порезать
фрукты кубиками размером около 2х2 см.
–После завершения использования устройства извле-
ките вилку сетевого шнура из электрической розетки и
отсоедините съёмную насадку-блендер (1), повернув
её против часовой стрелки (рис. 1).
ВНИМАНИЕ!
– Запрещается снимать насадку-блендер (1) во время
работы.
– Чтобы не повредить лезвия, не перерабатывайте слишком
твёрдые продукты, такие как крупы, рис, приправы, кофе,
твёрдые сорта сыра, замороженные продукты и другие.
– Если при работе с насадкой-блендером (1) возникают
трудности в измельчении продуктов, если это возмож-
но, добавьте небольшое количество жидкости.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-ВЕНЧИК
Используйте насадку-венчик (9) только для взбивания
крема, яичного белка, приготовления бисквитного теста
или перемешивания готовых десертов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой венчика (9) и
редуктора (8) убедитесь в том, что вилка сетевого шнура
не вставлена в электрическую розетку.
• Вставьте насадку-венчик (9) в редуктор венчика (8) (рис. 2).
• Вставьте редуктор венчика (8) в моторный блок (2) и
поверните его по часовой стрелке, убедитесь в надеж-
ной фиксации редуктора (8) и венчика (9) (рис. 3).
• Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
• Опустите насадку-венчик (9) в посуду с продуктами.
• Для включения устройства нажмите и удерживайте кноп-
ку (3).
• После использования устройства извлеките вилку сете-
вого шнура из электрической розетки, отсоедините
редуктор венчика (8) от моторного блока (2), повернув
редуктор (8) против часовой стрелки (рис. 3).
• Выньте венчик (9) из редуктора (8) (рис. 2).
ВНИМАНИЕ!
–Запрещается использовать насадку-венчик (9) для
замешивания крутого теста.
– Продукты помещайте в ёмкость до включения устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЯ
Измельчитель используется для измельчения мяса, сыра,
лука, трав, чеснока, моркови, грецких орехов, миндаля,
чернослива, овощей и фруктов.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается измельчать очень твёрдые продукты, такие
как кубики льда, замороженные продукты, мускатный орех,
зёрна кофе, злаки и другие.
Прежде чем начать измельчение:
– Нарежьте мясо, сыр, лук, овощи или фрукты кусочками
приблизительно 2х2 см.
– Удалите у трав стебли, очистите орехи от скорлупы.
– Удалите из мяса кости, жилы и хрящи.
Измельчение
Осторожно: лезвия ножа-измельчителя (7) очень острые!
Всегда держите нож-измельчитель (7) за верхний пласт-
массовый хвостовик.
• Установите чашу (6) на ровной устойчивой поверхности.
• Установите нож-измельчитель (7) на ось внутри чаши (6).
• Поместите продукты в чашу (6).
Примечание: Не включайте устройство с пустой чашей (6).
• Установите крышку-редуктор (5) на чашу (6) и поверните
её по часовой стрелке до упора (рис. 4).
• Установите моторный блок (2) на горловину крышки-
редуктора (5), поверните моторный блок (2) против
часовой стрелки до упора, убедитесь в надежной фикса-
ции моторного блока (2) (рис. 5).
• Моторный блок (2) устанавливайте строго вертикально,
без перекосов.
– Подключите устройство к электрической сети, вставив
вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
– Для включения устройства нажмите и удерживайте кноп-
ку (3).
– Во время работы держите моторный блок (2) одной
рукой, а чашу (6) придерживайте другой рукой.
– После использования устройства дождитесь полной
остановки вращения ножа-измельчителя (7).
– Извлеките вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
– Отсоедините моторный блок (2) от горловины крышки-
редуктора (5), повернув моторный блок (2) по часовой
стрелке (рис. 5).
– Снимите крышку-редуктор (5), повернув её против часо-
вой стрелки (рис. 4).
– Соблюдая осторожность, извлеките нож-измельчитель
(7), держась за пластмассовый хвостовик.
– Извлеките измельчённые продукты из чаши (6).
ВНИМАНИЕ!
Строго придерживайтесь описанной последовательности
действий.
ЧИСТКА
Внимание! Лезвия ножа-измельчителя (7) очень острые и
могут представлять опасность.
Обращайтесь с ножом-измельчителем (7) крайне осторожно!
• Перед чисткой устройства отключите его от электри-
ческой сети.
• Снимите насадки. Для чистки моторного блока (2) и
редукторов (5, 8) используйте слегка влажную ткань,
после чего их следует вытереть насухо.
• Запрещается использовать для чистки растворители
или абразивные чистящие средства.
• После переработки солёных или кислых продуктов необ-
ходимо сразу ополоснуть водой насадку-блендер (1)
или нож-измельчитель (7).
• При переработке продуктов с сильными красящими свой-
ствами (например, моркови или свёклы) насадки и ёмко-
сти могут окраситься, протрите насадки и ёмкости тканью,
смоченной растительным маслом, после чего промойте
насадки и ёмкости с нейтральным моющим средством.
• После использования промойте насадки, которые кон-
тактировали с продуктами, тёплой водой с нейтраль-
ным моющим средством и тщательно просушите их.
Насадку-венчик (9) следует промыть полностью, а
насадку-блендер (1) – только нижнюю часть.
• Чашу измельчителя (6), нож (7), насадку-венчик (9)
можно мыть в посудомоечной машине, в верхней корзи-
не и при температуре не выше 30-40°С. Устанавливайте
чашу (6) вверх дном.
• Запрещается погружать моторный блок (2) и редукто-
ры (5, 8) в любые жидкости, а также промывать их под
струёй воды или помещать в посудомоечную машину.
ХРАНЕНИЕ
• Прежде чем убрать устройство на длительное хранение,
проведите чистку устройства и тщательно его просушите.
• Не наматывайте сетевой шнур на моторный блок (2).
• Храните блендерный набор в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Моторный блок – 1 шт.
Насадка-блендер – 1 шт.
Редуктор венчика – 1 шт.
Насадка-венчик – 1 шт.
Крышка-редуктор – 1 шт.
Нож-измельчитель – 1 шт.
Чаша измельчителя – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 200 Вт
Максимальная мощность: 800 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания (если входят
в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными быто-
выми отходами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат
обязательному сбору с последующей утилизацией в уста-
новленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет,
службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы
приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн,
конструкцию и технические характеристики, не влияющие
на общие принципы работы устройства, без предвари-
тельного уведомления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про-
сим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru
для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности игигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ
АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ,
ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, ЭТАЖ 4,
ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru
Ответственность за несоответствие продукции
требованиям технических регламентов Таможенного
союза возложена на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
Блендерный набор
VT-3407
Blender set
4
РУССКИЙ
800 WATT
800 WATT
800 WATT
800 WATT
Добавить комментарий